*The images below are taken from Chinese restaurants in China by their respective authors, the words in the images are original and are neither added nor edited*
Imagine you’re a person who couldn’t understand Chinese at all, and you arrive at this cute little chinese restaurant in China where you decide to have lunch in. The Chinese waiter politely hands you the menu, and waits silently to take your order.
Opening the menu, you see a lot of Chinese words that you don’t understand at all, but ahh.. luckily, there’s the English translation:
Let’s see, there’s soup and… sand?! And… wth?!
Err… I think I’ll have some cook sand and a the chicken hates the soup of because they… emm…. sound delicious.
Anyway, maybe the main course menu is more comprehensible…
Chinese waiter: Sir, which pick would you like to pick? We have a special promotion on the Milan pigs this week!
No wonder Napoleon of France won so many battles, probably because he knew how to fry the idea powder! If only the Russians knew it…
Wow now even joss sticks know how to cook…
Here’s a meal for the Americans: The cold cow in the special grade west of the United States picks the meal!
Countries for sale! Grab one and rule!
The company directors over at Ovaltine and Horlicks must be very pleased to have their products renamed as “The farmland of” and “Good the Gram of” respectively!
The above menu does not suit your taste?
Perhaps you’d wanna try these…
Beware, nowadays not only do people fuck; shrimps, turnips, and joss sticks fuck too!
Well, I guess the chinese word ‘gan’, which means ‘dry’, also means ‘fuck’ in Mandarin… And they translated it directly…
I bet a foreigner who only understands English will really freak out in this restaurant. I don’t know about you, but I really don’t fancy any kind of food served with joss sticks.
Joss sticksView More